Te Kete Ipurangi Navigation:

Te Kete Ipurangi

Te Kete Ipurangi user options:

You are here:

Navigate in: Māori | English

Appendix 1: Selection of other waiata sung by, or about, our soldiers

  • Ake Ake Kia Kaha e (Māori Battalion March to Victory).
  • Toro mai tō Ringa (proclaiming love for the departed).
  • Kua Rongorongo ake Ahau (expressing love, confusion, fear and hope for the safe return of our sons).
  • Blue Smoke/Kohu Auahi (recreating the emotions of women left behind as troop trains carried the Māori Battalion boys out of small New Zealand towns).
  • Arohaina mai (praying for the Māori Battalion soldiers at war and sympathising with the heartbreak of loved ones/families left behind).
  • Te Ope Tuatahi (telling of the Māori Pioneer Battalion 1914–1918).
  • Hoea Rā te Waka (a famous poi song composed during the First World War to inspire the people at home, symbolised by the canoe, to support the war effort).
  • Pā mai (a tribute of affection to men in the Second World War).
  • Tama Ngākau Mārie (graveside hymn sung many times by men of the 28th (Māori) Battalion).
  • Tomo/Hoki Mai e Tama mā (composed in Ruatoria in 1946 by Henare Waitoa to welcome home their soldiers of the 28th (Māori) Battalion).
  • Rolling Wheels (written by members of the Māori Battalion while in North Africa and added to as they fought their way up Italy).
  • Aue Ihu (Soldiers’ Hymn).
  • Buona Notte Mi’amore and Mama (Italian songs learnt by Battalion and still sung at hui today).

Students could be encouraged to explore further any local composers who composed items pertaining to the war.